موسیقی: نه به جنگ

به شخصه علاقه ام بیشتر به آهنگ های ملایم، و متمایل به آرام هستش. اما بعضی آهنگ ها با ریتم های تند رو هم دوست دارم. نمیخوام تو این نوشته هم از سلیقه ی موسیقی نامجویی خودم بگم، پس میرم سر اصل مطلب.

قدیم، یکی از داداشام آهنگ های تند و سبک متال گوش میداد و از طریق اون با یه سری آهنگ و گروه آشنا شدم. معقول ترین اونها گروه متـالیکــا بود. چند آهنگ خاص از این گروه رو دوست دارم، که یکی از اونها بنام “one” هستش. علاوه بر ریتم و موزیک زیبا، متن و محتوای آهنگ خیلی اثربخش هستش. از اثر بخشی محتوای این آهنگ همین رو بگم که خودم شخصا به مفهوم زیاد توجه ندارم و فقط اون موزیک هستش که بهم حس خوبی میده، اما داستان روایت شده تو این آهنگ و تصورش واقعا ناراحت کنندس. بخش زیر به نقل از ویکی‌پدیا آهنگ مذکور:

موضوع اصلی اهنگ از رمانی به نام «جانی تفنگش را به دست می گیرد» نوشته دالتون ترامبو منتشر شده در سال ۱۹۳۹ می باشد. داستان آن روایت سربازی است که به وسیله توپخانه المان‌ها در جریان جنگ جهانی اول به شدت مجروح شده است. او دست و پا و دهان و گوش و بینی خود را از دست داده و دیگر قادر به دیدن و شنیدن و استشمام چیزی نیست. اما ذهنش به خوبی کار می‌کند و او در افکارش گیج و زندانی شده است
WikiPedia

البته نسخه های مختلفی از این آهنگ گویا موجوده و در اجراهای مختلف هم خیلی اجرا شدن. از این رو، ورژن مد نظر خودم که تیکه هایی اضافه هم داره رو آپلود کردم. تیکه های اضافه شامل صحبت هایی فیلم گونه هستن که در موزیک ویدئو ی این آهنگ قرار گرفته اند و همین صحبت ها بیشترین اثر رو روی من گذاشتند.

 همانطور که بالاتر در مورد موضوع آهنگ اومده بود، بخش هایی از زندگی یک سرباز رو نشون میده که شاید کمتر کسی از ما بهش فکر کرده باشیم. همه ی احتمالا ما به احساسات یک سرباز حین جنگ، کشتن دشمن و سختی های اون فکر کردیم. به مرگ اون هم حتی احتمالا فکر کردیم. اما به شخصه، به چنین شرایطی که برای خیلی ها هم پیش اومده بود تاحالا فکر نکرده بودم.

به هرحال بخش هایی از متن این آهنگ واقعا روم تاثیر گذاشت و دوست داشتم یه پست وبلاگم رو به آهنگی متفاوت اختصاص بدم.

The cerebrum has suffered massive and irreparable damage
You can never know what has happened to him
If I have not been sure of this, I would not have permitted him to live
Where am I?
Father
What happened?
I need help
What is democracy?
What is democracy?
It got something to do with young men killing each other, Arthur
When it’s comes my turn, will you want me to go?
For democracy, any man would give his only begotten son

It is impossible for any severed individual to experience pain
Pleasure
Memory
Dreams or thought of any kind
This young man will be as unfeeling
As unthinking as the dead
Until the day he joins them

I don’t know weather I’m alive or dreaming or dead or remembering
How can you tell what’s a dream and what’s real
When you can’t even tell when you’re awake and when you’re asleep

Where am I?

I can’t remember anything
Can’t tell if this is true or dream
Deep down inside I feel to scream
This terrible silence stops with me

Now that the war is through with me
I’m waking up, I cannot see
That there’s not much left of me
Nothing is real but pain now

Hold my breath as I wish for death
Oh please God, wake me

They kept my head and chopped off everything
Oh god, please make them hear me
They won’t listen, they won’t hear me
They got to wake me up I’ll be like this for years
Hear me

Back in the womb it’s much too real
In pumps life that I must feel
But can’t look forward to reveal
Look to the time when I’ll live

Fed through the tube that sticks in me
Just like a wartime novelty
Tied to machines that make me be
Cut this life off from me

Hold my breath as I wish for death
Oh please God, wake me

It’s like a piece of me that keeps on living
It won’t always be like this, will it?

I can’t live like this!
I-I can’t!
Please no
I can’t! I can’t!
Help me, help me, help me!
Mother where are ya?
Mommy, mother, I’m having a nightmare and I can’t wake up

Now the world is gone I’m just one
Oh God help me

Hold my breath as I wish for death
Oh please God, help me

Me lying here like, like some freak in a carnival show
Here is the armless
Legless
Wonder of the twentieth century

Death has a dignity of its own
Father!
I need help
I’m in terrible trouble and I need help
Don’t you remember when you were little?
How and you and Bill Harper use to string a wire between the two houses
So you could telegraph to each other
You’ll remember the Morse code

Darkness
Imprisoning me
All that I see
Absolute horror
I cannot live
I cannot die
Trapped in myself
Body my holding cell

It’s Morse code
For what?
S.O.S.
Help

Landmine
Has taken my sight
Taken my speech
Taken my hearing
Taken my arms
Taken my legs
Taken my soul
Left me with life in Hell

What’s he saying?
Said kill me
Over and over again
Kill me
Oh god, please make them hear me
Don’t you have any message for him Arthur?
He’s the product of your profession
Not mine

Kill me
I’m asking you to kill me

Thank you

Save me please
Father

Each man faces death by himself
Alone
Good-bye father

Inside me I’m screaming nobody pays any attention
If I had arms, I could kill myself
If I had legs, I could run away
If I had a voice, I could talk and be some kind of company for myself
How do I know they’ll kill me?
I could yell for help, but nobody’d help me
I just got to do some kind of, see how I can go on like this

S.O.S. help me
S.O.S. help me

Keep the home fires burning
While our hearts are yearning

The cerebrum has suffered massive and irreparable damage
بخش “مغز کله” آسیب شدید و غیرقابل درمانی دیده
You can never know what has happened to him
شما هیچوقت نمیتونید بفهمید چه اتفاقی برایش افتاده
If I have not been sure of this, I would not have permitted him to live
اگر از بابت اون مطمئن نبودم، اجازه نمیدادم که زنده بمونه
Where am I?
من کجام؟
Father
پدر
What happened?
چی شده؟
I need help
من کمک میخوام
What is democracy?
دموکراسی چیه؟
What is democracy?
دموکراسی چیه؟
It got something to do with young men killing each other, Arthur
چیزیه که ربطی به این داره که جوانان همدیگر رو بکشند
When it’s comes my turn, will you want me to go?
وقتی نوبت من بشه، میخوام که منم برم؟
For democracy, any man would give his only begotten son
برای دموکراسی، هر فردی باید فرزند خودش رو بده
It is impossible for any severed individual to experience pain
ممکن نیست که هیچکس چنین دردی رو بکشه
Pleasure
لذت
Memory
حافظه
Dreams or thought of any kind
هر نوع رویا و یا فکری
This young man will be as unfeeling
این مرد جوان به بی حسی
As unthinking as the dead
و بی فکری یک مرده خواهد بود
Until the day he joins them
تا روزی که به همون ها ملحق بشه
I don’t know weather I’m alive or dreaming or dead or remembering
نمیدونم که زنده ام یا دارم رویا میبینم یا مرده ام یا دارم چیزهایی رو به خاطر میارم
How can you tell what’s a dream and what’s real
چطور میشه گفت که چی رویا و چی واقعی هستن
When you can’t even tell when you’re awake and when you’re asleep
وقتی حتی نمیتونی بگی که چه موقع بیدار و چه موقع خواب هستی
Where am I?
من کجا ام؟
I Can’t Remember Anything
من نیمتونم چیزی رو به خاطر بیارم
Can’t Tell If this Is True or Dream
نمیتونم بگم این واقعیت داره یا رویاست
Deep down Inside I Feel to Scream
داخل گودال نیاز به فریاد کشیدن دارم
this Terrible Silence Stops Me
این سکوت وحشتناک مانع من میشه
Now That the War Is Through with Me
حاال اون به حالت جنگ مقابل من قرار داره
I’m Waking up I Can Not See
من در حال بلند شدنم نمیتونم ببینم
That There Is Not Much Left of Me
که چیز زیادی از من نرفته
Nothing Is Real but Pain Now
هیچ چیزی حقیقی نیست اما اکنون درد و رنج
Hold My Breath as I Wish for Death
جوری نفس منو گرفته که آرزوی مرگ میکنم
Oh Please God,wake Me
اوه خدای من منو بیدار کن
They kept my head and chopped off everything
اونها سر من رو گرفتن و همه چیز رو قطعه قطعه کردن
Oh god, please make them hear me
خدایا، لطفا کاری کن که صدای منو بشنون
They won’t listen, they won’t hear me
اونها گوش نمیدن، اونها منو نمیشنون
They got to wake me up I’ll be like this for years
اونها باید بیدارم کنن، من برای سالیان سال همینطور میمونم
Hear me
صدای منو بشنوین
Back in the Womb its Much Too Real
من رو به دنیای قبل از رحم برگردون اون خیلی واقعی تر بود
in Pumps Life That I must Feel
به زندگی سکسی که من باید احساس کنم
but Can’t Look Forward to Reveal
اما نمیتونم جلومو ببینم برای فاش کردنش
Look to the Time When I’ll Live
به زمان نگاه کن زمانیکه من زنده هستم
Fed Through the Tube That Sticks in Me
غدا خوراندن از لوله های )مری و معده( که به من چسبیده
Just like a Wartime Novelty
فقط مثل تازگی زمان جنگ
Tied to Machines That Make Me Be
گره خوردن به ماشینهایی که باعث میشن من زنده باشم
Cut this Life off from Me
این زندگی رو از من بگیر
Hold My Breath as I Wish for Death
Oh Please God,wake Me
Now the World Is Gone I’m Just One
اکنون دنیا سپری شده من یکی فقط موندم
Oh God,help Me Hold My Breath as I Wish for Death
اوه خدای من کمکم کن نفس منو بگیر جوریکه آرزو دارم برای مردن
Oh Please God Help Me
اوه خدای من کمکم کن
It’s like a piece of me that keeps on living
انگار به بخشی از منه که زنده میمونه
It won’t always be like this, will it?
همیشه اینطور نمیمونه، میمونه؟
I can’t live like this!
من نمیتونم اینطور زندگی کنم
I-I can’t!
نمیتونم
Please no
لطفا نه
I can’t! I can’t!
من نمیتونم اینطور زندگی کنم! نمیتونم
Help me, help me, help me!
کمکم کنین، کمک کنین
Mother where are ya?
مادر، کجایی؟
Mommy, mother, I’m having a nightmare and I can’t wake up
مامان، مادر، من دارم کابوس میبینم و نمیتونم بیدار شم
Now the world is gone I’m just one
اکنون دنیا سپری شده من یکی فقط موندم
Oh God help me
اوه خدای من کمکم کن
Hold my breath as I wish for death
Oh please God, help me
Me lying here like, like some freak in a carnival show
من اینجا خوابیده ام، مثل دیوانه ها توی یک کارناوال
Here is the armless
Legless
Wonder of the twentieth century
اینجا عجایب بی دست و بی پای قرن بیستم هستش
Death has a dignity of its own
مرگ احترام خودشو داره
Father!
بابا!
I need help
من کمک میخوام
I’m in terrible trouble and I need help
من تو دردسر بزرگی هستم و کمک میخوام
Don’t you remember when you were little?
یادت نیست وقتی بچه بودی؟
How and you and Bill Harper use to string a wire between the two houses
چطور تو و بیل هارپر بین خونه ها یه سیم وصل کرده بودین
So you could telegraph to each other
و میتونستین با اون با هم تلگراف کنین
You’ll remember the Morse code
مورس کود رو یادت میاد
Darkness
تاریکی مطلق
Imprisoning Me
زندانی درون خودم
All That I See
تمام چیزهایی که میبینم
Absolute Horror
خوف و ترس محض
I Cannot Live
نمیتونم زندگی کنم
I Cannot Die
نمیتونم بمیرم
Trapped in Myself
درون خودم به تله افتادم
Body My Holding Cell
بدنم سلولیه که منو حبس کرده
Has Taken My Sight
قدرت بینایی منو گرفته
Taken My Speech
قدرت صحبت منو گرفته
Taken My Hearing
گوش منو بسته
Taken My Arms
دستهای منو بسته
Taken My Legs
پاهای منو بسته
Taken My Soul
روح منو گرفته
Left Me with Life in ****
منو با زندگیم تو جهنم رها کن
What’s he saying?
اون داره چی میگه؟
Said kill me
میگه منو بکشین
Over and over again
پشت هم!
Kill me
منو بکشین
Oh god, please make them hear me
خدایا، لطفا کاری کن منو بشنون
Don’t you have any message for him Arthur?
هیچ پیامی برای او داری آرتور؟
He’s the product of your profession
اون محصول حرفه ی توئه
Not mine
Kill me
حرفه ی من نه
I’m asking you to kill me
ازتون میخوام منو بکشین
Thank you
ممنون
Save me please
بهم لطف کنین
Father
پدر
Each man faces death by himself
هر مردی خودش با مرگ رو به رو میشه
Alone
به تنهایی
Good-bye father
خداحافظ پدر
Inside me I’m screaming nobody pays any attention
در درونم دارم فریاد میکشم و کسی توجهی نمیکنه
If I had arms, I could kill myself
اگه دست داشتم، میتونستم خودمو بکشم
If I had legs, I could run away
اگه پا داشتم، میتونستم فرار کنم
If I had a voice, I could talk and be some kind of company for myself
اگه صدا داشتم، میتونستم صحبت کنم و حداقل همراهی برای خودم باشم
How do I know they’ll kill me?
چطور بدونم که منو میکشن؟
I could yell for help, but nobody’d help me
میتونم درخواست کمک کنم، اما کسی کمک نمیکنه
I just got to do some kind of, see how I can go on like this
S.O.S. help me
S.O.S. help me
Keep the home fires burning
While our hearts are yearning

دانلودها
Metallica - One
۷ مگابایت
لینک مستقیم

۲ نظر

  • اووووووووووففففف… One لامصب خیلی خوبه. No Leaf Clover رو هم بگوش! 😀

دیدگاهی بنویسید